The Daily Hukamnama - Thursday, January 12, 2012
Ang 717 • Guru Arjan Dev Ji • Raag Todee
Todee, Fifth Mehl: In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I contemplate the Name of the Lord, Har, Har. I am in peaceful poise and bliss, day and night; the seed of my destiny has sprouted. ||Pause|| I have met the True Guru, by great good fortune; He has no end or limitation. Taking His humble servant by the hand, He pulls him out of the poisonous world-ocean. ||1|| Birth and death are ended for me, by the Word of the Guru's Teachings; I shall no longer pass through the door of pain and suffering. Nanak holds tight to the Sanctuary of his Lord and Master; again and again, he bows in humility and reverence to Him. ||2||9||28||
Satnam Sri Waheguru Jio
Spanish Translation:
Todi, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino. En la Sociedad de los Santos contempla el Nombre del Señor. Noche y día los paso en el Éxtasis del Equilibrio y la semilla de mi Destino ha germinado en una flor.(Pausa) Encuentro al Guru por buena fortuna; sí, el Guru Insondable e Infinito. Tomándome de la mano, me ha sacado del mar venenoso del mundo.(1) A través de la Palabra del Shabd del Guru he sido liberado de mis siguientes reencarnaciones; no voy a pasar más a través de la puerta del dolor. Nanak se aferra al Santuario de Su Bello Señor y Maestro, una y otra vez se postra en Humildad y Reverencia ante Él.(2-9-28)
Todi, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino. En la Sociedad de los Santos contempla el Nombre del Señor. Noche y día los paso en el Éxtasis del Equilibrio y la semilla de mi Destino ha germinado en una flor.(Pausa) Encuentro al Guru por buena fortuna; sí, el Guru Insondable e Infinito. Tomándome de la mano, me ha sacado del mar venenoso del mundo.(1) A través de la Palabra del Shabd del Guru he sido liberado de mis siguientes reencarnaciones; no voy a pasar más a través de la puerta del dolor. Nanak se aferra al Santuario de Su Bello Señor y Maestro, una y otra vez se postra en Humildad y Reverencia ante Él.(2-9-28)
Satnam Sri Waheguru Jio
No hay comentarios:
Publicar un comentario